Title of article
When deaf signers read English: Do written words activate their sign translations?
Author/Authors
Morford، نويسنده , , Jill P. and Wilkinson، نويسنده , , Erin and Villwock، نويسنده , , Agnes and Piٌar، نويسنده , , Pilar and Kroll، نويسنده , , Judith F.، نويسنده ,
Issue Information
روزنامه با شماره پیاپی سال 2011
Pages
7
From page
286
To page
292
Abstract
Deaf bilinguals for whom American Sign Language (ASL) is the first language and English is the second language judged the semantic relatedness of word pairs in English. Critically, a subset of both the semantically related and unrelated word pairs were selected such that the translations of the two English words also had related forms in ASL. Word pairs that were semantically related were judged more quickly when the form of the ASL translation was also similar whereas word pairs that were semantically unrelated were judged more slowly when the form of the ASL translation was similar. A control group of hearing bilinguals without any knowledge of ASL produced an entirely different pattern of results. Taken together, these results constitute the first demonstration that deaf readers activate the ASL translations of written words under conditions in which the translation is neither present perceptually nor required to perform the task.
Keywords
Bilingualism , deaf , Sign language , Word recognition
Journal title
Cognition
Serial Year
2011
Journal title
Cognition
Record number
2077053
Link To Document