Title of article
‘Please’ as an impoliteness marker in English discourse
Author/Authors
Heidari Darani, Laya Department of English - Islamic Azad University Falavarjan Branch, Isfahan, Iran , Morady Moghaddam, Mostafa Department of English - Shahrood University of Technology, Shahrood, Iran
Pages
21
From page
243
To page
263
Abstract
This study explored how Iranian EFL learners and native English speakers conceptualized the impolite use of please in interaction. Moreover, attempts were made to examine whether Iranian EFL learners and native English speakers differ in using the impolite version of please in their communications. To this end, informal conversations of 20 Iranian EFL learners in pairs and small groups were recorded and transcribed. The impolite version of please in these conversations was compared with similar data from the Bergen Corpus of London Teenage Language (COLT). According to results, several functions of the ‘impolite’ please were found among Iranian EFL learners and native English speakers. Firstly, please was used to establish or confirm harmonious relationships between the speakers; it was used as rapport-strengthening impoliteness marker. Secondly, ‘mock impoliteness’ was conceptualized to bear positive meaning since it was interpreted as an amusing or entertaining remark. In teenagers’ circles, entertainment skills whereby impolite please was employed were highly valued. Thirdly, participants adhered to ‘repetition’, ‘reformulation’, and ‘escalation’ in their interactions to show their creative impoliteness. Finally, it was concluded that certain functions of the impolite please were shared between the Iranian EFL learners and native English speakers, while some functions were not shared between these two groups.
Keywords
impoliteness , Iranian EFL learners , native English speakers , please , politeness , pragmatics
Journal title
Eurasian Journal of Applied Linguistics
Serial Year
2020
Full Text URL
Record number
2563508
Link To Document