شماره ركورد
49223
عنوان مقاله
ترجمة مصطلحات cohesion ،coherence ،text linguistics في المعجمات اللسانية العربية الحديثة
پديد آورندگان
بن يوسف, حميدي جامعة يحيى فارس - قسم اللغة العربية و آدابها, الجزائر
از صفحه
154
تا صفحه
164
تعداد صفحه
11
چكيده عربي
تعالج هذه الورقة مسألة إحداث التكافؤ المظهري والمفهومي بين المتقابلات المصطلحية، من خلال التعرّف على كيفية ترجمة ثلاثة مصطلحات قاعدية في مجال لسانيات النص من اللغتين الإنكليزية والفرنسية إلى العربية، في عدد من المعجمات المتخصصة، في مجالي اللسانيات وتحليل الخطاب. ولقد كشفت هذه القراءة بأن واقع الاستعمال المصطلحي العربي المتخصص في لسانيات النص يشهد تعددا في المقابلات، ويتميّز بوجود مصطلحات عربية سائرة نحو الترسّخ مثل: لسانيات النص، الاتساق، الانسجام، التماسك. كما تبيّن بأن أغلب المقابلات العربية غير مستحدثة، وهو ما يُفسَّر بأنّ المعجمي العربي المتخصص فضّل توظيف مصطلحات تراثية بلاغية تتقاطع مفهوميا مع المصطلح الغربي المعاصر.
كليدواژه
لسانيات النص , تكافو مصطلحي , ترجمة , معجم , اتساق , انسجام
سال انتشار
2017
عنوان نشريه
التواصل
عنوان نشريه
التواصل
لينک به اين مدرک