شماره ركورد
87395
عنوان مقاله
الجماليات البنيوية و الدلالية في القرآن الكريم و تحديات الترجمة الي الفارسية
پديد آورندگان
محمدرضايي, عليرضا جامعة طهران، فرديس فارابي, قم, ايران
از صفحه
19
تا صفحه
32
تعداد صفحه
14
چكيده عربي
إذا أراد الباحث اللغوي أن يتحدث عن الجماليات البنيويه والدلاليه في القرآن الكريم فلا بدّ له أن ينتبه للقوه أو الطاقه التعبيريه الكامنه في كلّ كلمه بنيت علي صياغات صرفيه ثمّ ظهرت حسب الأحوال والمقامات في تراكيب عبارات وجمل ونصوص أخرجت الصياغات إلي حيويه إبلاغيه موحيه مؤثره في المتلقي ومتجلّيه لمن يقوم بالقياس والمقارنه عامه ومتحديه للناقل أو المترجم خاصة. هذا المقال يسلك طريقه وصفيه تحليليه يبحث في ضوء علم اللغه البنيوي عن الإمكانيات الكامنه في كل لفظ إنصبّ في قوالب معجميه وقواعديه بنوعيها: مورفيه ونحوية. بعباره أخري يتحدث هذا المقال عن اقتصاد العلامات اللغويه التي تتيح للمحل أن يستخرج المكنونات التعبيريه خاصه عندما يريد ذلك المحلّل أن يقوم بدور المترجم.كما يتحدث المقال عن تحديات ترجمه القرآن الكريم إلي اللغه الفارسيه بمعالجه المستويات التالية: الصوتي والصّرفي والنحوي في ضوء آراء العلاميين أو السيميائيين الذين ينظرون إلي اللغه كنظام من الأنظمه العلامية.كما يتحدث المقال عمّا يعتري الصيغ واللواصق والحروف النافية. فمن خلال هذه الدراسه يمكن أن نستنتج: أنّ علي المترجم أن ينتبه لطاقات كلّ لغه وقواعدها التي تسيّرها وللثقافات التي تحكمها كي ينجح في نقل تلك الثقافات إلي اللغه المقصودة. وإذا كانت المتشابهات الإئتلافيه دالّه علي أنّ العناصر تجدِّد قواها الدلاليه بالتركيب الذي تتلقاه فعلي المترجم أن يحاول نقل الكوامن الدلالية.
كليدواژه
القرآن الكريم , علم اللغة , الجماليه البنيوية , الجماليه الدلالية
سال انتشار
2012
عنوان نشريه
دراسات في العلوم الانسانيه
عنوان نشريه
دراسات في العلوم الانسانيه
لينک به اين مدرک