عنوان مقاله :
The Traditional Approach toPrinciples of TranslationA Theoretical Deadlock or a Practical Wedlock?
پديد آورندگان :
Ibrahim, Yaser Tishreen University - Faculty of Arts and Humanities - Department of English
چكيده عربي :
لا يمكن إدراج ملخص المقال
چكيده لاتين :
Traditionalists, among translation theoreticians, have established the foundations of a
systematic handling of the rendition process. Their contribution is best described as
normative since they pursue the nuances of the SL text, express their obedience towards it,
and work hard to retain the idea, style and all other components, which conform the ease,
of the original SL text. This piece of research attempts to disclose the implications of the
proposed traditional stream towards principles of translation. The point of focus turns to be
whether traditionalists' laws of translation have come up with a practical wedlock out of
the theoretical deadlock since they basically depended on the religious and scientific texttypes as a foundation stone for their work, from which they applied them to other texttypes. Finally, it endeavours to create a concrete configuration of these traditional laws
that will serve as a beneficial basis for later researchers to further extend their hypotheses
on principles of translation thus helping translators to provide a solution even to the most
daunting among dilemmas.
كليدواژه :
and Traditional Approach , Principles of Translation , Translator's Liberty and Constraint , Translating Religious Text , Translating Prose , Translating poetry , Translating Drama
عنوان نشريه :
مجله جامعه تشرين: الآداب و العلوم الانسانيه