• شماره ركورد كنفرانس
    1527
  • عنوان مقاله

    تاثير جنسيت مترجم در معادل گزيني واژگان (مطالعه ي موردي: رمان غرور وتعصب اثر جين آستين)

  • پديدآورندگان

    مباركي محسن نويسنده , برزگرحسيني رضوان نويسنده

  • تعداد صفحه
    8
  • كليدواژه
    تعصب , غرور , فمنيسم , واژگان رسمي , ترجمه , جنسيت , واژگان غير رسمي
  • سال انتشار
    1392
  • عنوان كنفرانس
    هشتمين همايش بين المللي انجمن ترويج زبان و ادبيات فارسي ايران
  • زبان مدرك
    فارسی
  • چكيده فارسي
    در این مقاله ارتباط میان جنسیت مترجم و چگونگی معادل گزینی، به صورت واژگان رسمی یا غیر رسمی ،مورد بررسی قرار گرفته است. این پژوهش با وجود آگاهی ازتمایزات موجود در گفتار وزبان دو جنس زن و مرد، سعی در این دارد كه به بررسی وجود این تمایرات در ترجمه ی یك مترجم مرد ویك مترجم زن از اثر غرور و تعصب جین آستین مورد بررسی قرار گرفته است. در طول پژوهش دیده می شود كه مترجم زن ازواژگان رسمی تری نسبت به مترجم مرد استفاده كرده و هم چنین استراتژی های دیگری نیز به كار برده كه همه اینها ناشی از روحیه محتاطانه مترجم زن به شمار می روند.
  • شماره مدرك كنفرانس
    4430967
  • سال انتشار
    1392
  • از صفحه
    1
  • تا صفحه
    8
  • سال انتشار
    1392