• شماره ركورد كنفرانس
    4030
  • عنوان مقاله

    مقدمه ي مترجم: شرحي روايي (موردكاوي مقدمه هاي فارسي)

  • پديدآورندگان

    حسين زاده مريم عضو هيأت علمي دانشگاه آزاد واحد قائم شهر

  • تعداد صفحه
    1
  • كليدواژه
    مقدمه ي مترجم , روايت , پيرامتن.
  • سال انتشار
    1395
  • عنوان كنفرانس
    نخستين همايش ملي روايت و انواع ادبي (Narrative Across Literary Genres)
  • زبان مدرك
    فارسي
  • چكيده فارسي
    مطالعه ي حاضر به بررسي روايت مترجمان در مقدمه هاي مترجمان بر آثار داستاني ترجمه شده توسط آنها از زبان هاي گوناگون به زبان فارسي در طول شش دهه ي اخير (1330-1390) در ايران مي پردازد. به اين منظور سه سوال براي پاسخ به چيستي روايت هاي مترجمان در اين مقدمه ها، چگونگي تغيير اين روايت‌ها در طول شش دهه در ايران و تفسير كاركردگرايانه ي اين تغييرات مطرح شده است. پيكره ي مورد استفاده در اين تحقيق شامل 104 اثر داستاني، اعم از رمان و مجموعه داستان، مي باشد كه به شيوه ي نمونه گيري تصادفي انتخاب شدند. در پايان، ضمن پاسخ به سه سوال تحقيق، محقق چارچوب نظري جديدي را با بررسي فرم، محتوا و كاركرد مقدمه هاي مترجمان ارائه مي كند.
  • كشور
    ايران