• شماره ركورد كنفرانس
    4348
  • عنوان مقاله

    تأثير ترجمه و تفسير قرآن در پريشاني نحوي

  • پديدآورندگان

    مشايخي احمد nazisadi1993@gmail.com دانشجوي دكتري زبان و ادبيات فارسي دانشگاه فردوسي مشهد

  • تعداد صفحه
    10
  • كليدواژه
    تفسير نسفي , تفسير شنقشي , ترجمۀ قرآن , پريشاني نحوي
  • سال انتشار
    1395
  • عنوان كنفرانس
    سومين كنگره بين المللي فرهنگ و انديشه ديني با رويكرد زمينه سازان ظهور
  • زبان مدرك
    فارسي
  • چكيده فارسي
    اين مقاله يكي از علل پريشاني نحوي را ترجمه و تفسير مفسّران از قرآن كريم بيان مي‌كند. پريشاني نحوي علل متعددي دارد كه يكي از آن‌ها ترجمه يا تفسيرهاي مفسّران و مترجمان كهن از قرآن است. منظور از «نحو پريشان» در اين مقاله، هرگونه عدول از نحو طبيعي زبان فارسي است. در اين گفتار، سورۀ مائده از سه ترجمه و تفسير ترجمۀ قرآن، تفسير نسفي و تفسير شنقشي -5 آيۀ نخست - در لايۀ نحوي زبان مورد پژوهش قرار گرفته و نمونه‌هايي كه به دليل ترجمه از زبان عربي دچار پريشاني نحوي شده، مورد بررسي و واكاوي قرار مي‌گيرد. براي اين مهم نمونه‌هاي يافت شده بيان و پس از هر مورد بررسي و واكاوي انجام مي‌گيرد.
  • كشور
    ايران