شماره ركورد
1015624
عنوان مقاله
التّبر المسبوك في نصيحة الملوك غزالي مأخذ چند حكايت از هزارويك شب
پديد آورندگان
رحيمخاني ساماني،احمد دانشگاه آزاد اسلامي واحد شهركرد , حكيم آذر،محمد دانشگاه آزاد اسلامي واحد شهركرد , نيكخواه، مظاهر دانشگاه آزاد اسلامي واحد شهركرد
تعداد صفحه
26
از صفحه
57
تا صفحه
82
كليدواژه
ادبيّات تطبيقي , مأخذشناسي , هزارويك شب , ألف ليلة وليلة , التّبر المسبوك في نصيحة الملوك , نصيحة الملوك , امام محمّد غزالي
چكيده فارسي
ريشهيابي حكايتها، انديشهها و دستمايههاي ادبي و زبانيِ شاعران و نويسندگان، يكي از شاخههاي مهم در بررسيهاي زباني و ادبي است. اين مسئله، زماني اهمّيّت بيشتري مييابد كه آموزههاي يك اثر، به زباني ديگر ترجمه شود و از طريق ترجمهاي خوب، نهتنها اثر جاي خود را در ميان فرهنگ و زبان ملّتي ديگر باز ميكند، بلكه تأثيرات بينامتني خود را نيز ماندگار مينمايد. پژوهش حاضر ميكوشد تا ضمن يك مقابله و تطبيق دقيقِ متني ميان متن عربي هزارويك شب و ترجمۀ عربي نصيحة الملوك غزالي كه به نام التّبر المسبوك في نصيحة الملوك معروف است، ثابت كند كه كتاب التّبر المسبوك، مأخذ پنج حكايت از حكايتهاي هزارويك شب است و با وجود متون گوناگون عربي كه به نوعي برخي از آنها، روايتهاي ديگري از اين پنج حكايت را در خود دارند، گردآورندگان و راويان هزارويك شب، در گزارش اين پنج داستان، اساس خود را بر اين كتاب نهادهاند. اقتباس راويان هزارويك شب در يكي از حكايتهاي بررسيشده، اقتباس محتوايي و در چهار حكايت ديگر، اقتباسهاي صرفي و نحوي و منطبق بر متن عربي التّبر المسبوكاست، به گونهاي كه ميان حجم اين حكايتها در متن هر دو كتاب، تفاوتهاي زيادي وجود ندارد و نشان ميدهد، راويان هزارويك شب، با وجود برخي از اين حكايتها در متون عربي، متن التّبر المسبوك را براي اقتباس خود برگزيدهاند.
سال انتشار
1397
عنوان نشريه
كاوش نامه ادبيات تطبيقي
فايل PDF
7497511
عنوان نشريه
كاوش نامه ادبيات تطبيقي
لينک به اين مدرک