شماره ركورد
1344557
عنوان مقاله
ترجمه ادبي و نسبت آن با توليد ادبيات
پديد آورندگان
پاينده، حسين فاقد وابستگي
تعداد صفحه
14
از صفحه
7
از صفحه (ادامه)
0
تا صفحه
20
تا صفحه(ادامه)
0
كليدواژه
توليد ادبيات , ترجمه ادبي
چكيده فارسي
رابطة ميان ترجمة آثار ادبي و تأليف متون ادبي موضوعي است كه در سالهاي اخير هم پژوهشگران مطالعات ترجمه به آن توجه نشان دادهاند و هم نظريهپردازان نقد ادبي. پژوهشگران مطالعات ترجمه خواستهاند معلوم كنند كه ترجمة ادبيات از ساير زبانها چه سهمي در رشد و تحول ادبيات دارد؛ به طريق اولي، نظريهپردازان ادبيات و نقد يكي از مهمترين خاستگاههاي نوآوري صناعي (تكنيكي) را در ترجمههاي آثار ادبي خارجي جستوجو كردهاند. به عبارتي، هردو گروه كوشيدهاند از راه تبيين نسبت ميان اين دو حوزه (ترجمه و آفرينش ادبي)، برخي از بنيانيترين پرسشها دربارة نوآوري در خلق آثار جديد ادبي و همچنين تأثير ترجمة آثار خارجي در توليد ادبيات را پاسخ دهند. به اين ترتيب، اگر نگوييم كه اهداف مطالعات ترجمه و نظريههاي نقادانه در اين مورد خاص كاملاً همگرايي دارند، دستكم ميتوانيم مدعي شويم كه نوعي همسويي و تقرّب درخصوص لزوم بررسي نسبت ترجمه با تأليف ادبي در ميان دستاندركاران اين دو حوزه از علوم انساني به چشم ميخورد.
سال انتشار
1398
عنوان نشريه
مترجم
فايل PDF
8948912
لينک به اين مدرک