• شماره ركورد
    1352112
  • عنوان مقاله

    بررسي نام كتاب شِكَند گُمانيك ويچار و دليل نامگذاري كتاب با اين نام

  • پديد آورندگان

    گشتاسبي اردكاني ، پورچيستا پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي

  • از صفحه
    201
  • تا صفحه
    223
  • كليدواژه
    شكند گمانيك ويچار , پازند , پهلوي , زبان هندي , زبان گجراتي , واژۀ مركب هندي و گجراتي
  • چكيده فارسي
    در اين پژوهش نامِ كتاب شِكَند گُمانيك ويچار و دليل نامگذاري كتاب با اين نام مورد بررسي قرار مي‌گيرد. چنانكه مَردان‌فَرُوخا در فصل دهم كتابِ خود ذكر كرده، به هندوستان سفر كرده است و مي‌توان احتمال داد كه كتاب را پس از سفر به هندوستان تأليف كرده و نام كتاب را نيز از زبان هندي يا گجراتي بر كتاب نهاده است. در اين پژوهش نام كتاب و دليل نامگذاريِ آن، در زبان هندي و گجراتي و ترجمۀ سنسكريتِ دستور نريوسنگ، مورد جستجو و بررسي قرار خواهد گرفت. بر اساس يافته‌ها، مَردان‌فَرُوخا پس از سفر به هندوستان، آنجا اقامت گزيده و كتاب را در هندوستان تأليف كرده است و نام كتاب را از زبان گجراتي به صورت Skaṇdagumānīgujāra بر كتابِ خويش نهاده است، و سبب نوشتن و نامگذاري كتاب كه مردان فروخا به صورتِ pa gumą vazārī i nō āmōžagą ذكر كرده است، gumān vicārī/wacārī نيز به زبان گجراتي است. همچنين در اين پژوهش مشخص شد كه اسامي خاصي مانندِ «آدَرپادياوندان» كه مردان فروخا از كتابِ او به عنوان يكي از منابعي كه از آن بهره جسته ياد مي‌كند و نام خود نويسنده و شخصي به نام «مِهِراَيار» كه در كتاب پرسش‌هايي را مطرح كرده است، از نام‌هاي پارسيان هند هستند.
  • عنوان نشريه
    زبان شناخت
  • عنوان نشريه
    زبان شناخت