• شماره ركورد
    1384112
  • عنوان مقاله

    تحليل انتقادي ترجمۀ انگليسي قرآن محمد اسد‏

  • پديد آورندگان

    قرباني ، حسام دانشگاه تهران - دانشكدۀ الهيات و معارف اسلامي - گروه علوم قرآن و حديث , واعظي ، محمود دانشگاه تهران - دانشكده الهيات و معارف اسلامي - گروه علوم قرآن و حديث

  • از صفحه
    259
  • تا صفحه
    279
  • كليدواژه
    پيام قرآن , ترجمۀ انگليسي قرآن , محمد اسد , مشكلات ترجمه , معادل‌يابي
  • چكيده فارسي
    ترجمۀ پيام قرآن اثر محمد اسد، ترجمه‌اي كامل از تمام سوره‌هاي قرآن و به ترتيب مصحف است. پرسش مهم قابل طرح دربارۀ اين ترجمه اين است كه ترجمۀ پيام قرآن به لحاظ ميزان وفاداري به متن چه وضعيتي دارد. نوشتۀ حاضر كوشيده است با روش توصيفي-تحليلي و بررسي نمونه‌هايي از عملكرد محمد اسد در ترجمۀ آيات و تطبيق آن‌ها بر الگوي ترجمۀ نيومارك، به پاسخي قانع‌كننده در اين راستا دست يابد. نتيجه آنكه مترجم همواره در ترجمۀ خود سعي بر يافتن معادل مناسب براي اصطلاحات ديني داشته و تا حد زيادي در اين امر موفق بوده و در مواردي كه از يافتن معادل عاجز مانده است، توضيحاتي را در حاشيه ارائه مي‌دهد. در بحث از مشترك لفظي، عموماً سياق كلام را در نظر دارد، اما در برخي موارد از سياق غافل شده است. همچنين، براي ترجمۀ استعاره، عملكرد يكساني نداشته و از شيوه‌هاي گوناگوني بهره برده است.
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي قرآن و حديث
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي قرآن و حديث