شماره ركورد
591130
عنوان مقاله
Sense/lmage Appeal in Translation of Metaphorical Expressions from Cultural and Cognitive Perspectives
پديد آورندگان
Panahbar، Ehsan نويسنده Isfahan University , , Eslami Rasekh، Abbas نويسنده Isfahan University ,
اطلاعات موجودي
فصلنامه سال 1390 شماره 36
رتبه نشريه
علمي پژوهشي
تعداد صفحه
11
از صفحه
144
تا صفحه
154
كليدواژه
metaphor, sense, image, translation process, translation product, cognitive process
چكيده فارسي
Metaphorl as an often troublesome figure of speech for translators, is treated in different ways in translation. These treatments are influenced by the translatorsʹ understanding of the sense or image of the metaphor in question. The present study attempts to investigate if the cognitive processes in a translatorʹs mind, including his cultural or linguistic knowledge, generate a corresponding metaphoric translation . Ten MA students of English translation were selected as sample translators and were given 20 metaphors contextualizedin sentences to translate. They were asked to think aloud while trying to translate the sentences. The results showed that what automatically passed through their minds did not necessarily engender a corresponding translation in terms of sense or image. It appears that cultural and linguistic constraints affecting cognitive processes significantly differ from the cultural or linguistic constraints on the actual product of tronslation
سال انتشار
1390
عنوان نشريه
مطالعات ترجمه
عنوان نشريه
مطالعات ترجمه
اطلاعات موجودي
فصلنامه با شماره پیاپی 36 سال 1390
كلمات كليدي
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک