• شماره ركورد
    995497
  • عنوان مقاله

    نظريه هرم زباني و مسائل ترجمه در سطوح واژگاني و نحوي

  • پديد آورندگان

    احمدي، محمدرحيم دانشگاه الزهرا - گروه زبان و مترجمي فرانسه

  • تعداد صفحه
    18
  • از صفحه
    1
  • تا صفحه
    18
  • كليدواژه
    هرم زباني , سطح ترجمه , واژگان , نحو , نمود , زمان , وجه , جمله پيچيده , گفتارمستقيم و غير مستقيم
  • چكيده فارسي
    نظريه هرم زباني با قائل شدن سه سطح براي ترجمه (واژگان، نحو، گفتار يا گفتمان)، ويژگي‌ها و مشكلات هر سطح را بررسي مي‌كند. در اين مقاله با الهام از اين انگاره، درصدد هستيم به بررسي دو سطح مهم اول، يعني سطوح واژگاني و نحوي در ترجمه از فرانسه به فارسي بپردازيم. تأكيد بر برخي ويژگي‌هاي نحوي زبان فرانسه همانند وجه، نمود، زمان و جمله پيچيده به مترجم امكان مي‌دهد با انگارش نوعي نحو تطبيقي به تحليل مشابهت‌ها و تقابل‌ها بين زبان‌هاي فرانسه و فارسي بپردازد.
  • سال انتشار
    1397
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي زبان و ترجمه فرانسه
  • فايل PDF
    7325799
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي زبان و ترجمه فرانسه