Author/Authors :
Halbreich، نويسنده , , Uriel and Alarcon، نويسنده , , Renato D. and Calil، نويسنده , , Helena and Douki، نويسنده , , Saida and Gaszner، نويسنده , , Peter and Jadresic، نويسنده , , Enrique and Jasovic-Gasic، نويسنده , , Miroslava and Kadri، نويسنده , , Nadia and Kerr-Correa، نويسنده , , Florence and Patel، نويسنده , , Vikram and Sarache، نويسنده , , Xarifa and Trivedi، نويسنده , , J.K.، نويسنده ,
Abstract :
Background
t classifications of Mental Disorders are centered on Westernized concepts and constructs. “Cross-cultural sensitivity” emphasizes culturally-appropriate translations of symptoms and questions, assuming that concepts and constructs are applicable.
s
and individual psychiatrists from various cultures from Asia, Latin America, North Africa and Eastern Europe prepared descriptions of main symptoms and complaints of treatment-seeking women in their cultures, which are interpreted by clinicians as a manifestation of a clinically-relevant dysphoric disorder. They also transliterated the expressions of DSM IV criteria of main dysphoric disorders in their cultures.
s
y non-western cultures the symptoms and constructs that are interpreted and treated as dysphoric disorders are mostly somatic and are different from the Western-centered DSM or ICD systems. In many cases the DSM and ICD criteria of depression and anxieties are not even acknowledged by patients.
tions
scriptive approach reported here is a preliminary step which involved local but Westernized clinicians-investigators following a biomedical thinking. It should be followed by a more systematic–comprehensive surveys in each culture.
sions
nized concepts and constructs of mental order and disorders are not necessarily universally applicable. Culturally-sensitive phenomena, treatments and treatment responses may be diversified. Attempts at their cross-cultural harmonization should take into consideration complex interactional multi-dimensional processes.
Keywords :
depression , women , Cross-cultural , Anxiety