Title of article :
Problems Encountered in Translating Conversational Implicatures in the Holy Qurʾān into English
Author/Authors :
Al Ananzeh، Mohammed Saad نويسنده English Department/ Haqul Tabuk University, Tabuk ,
Issue Information :
فصلنامه با شماره پیاپی سال 2015
Abstract :
This study investigates the problems that translators of the Holy Qur??n encounter when translating utterances containing conversational implicatures (henceforth Qur??nic implicatures), where what is meant goes well beyond what is said into English. The study is based on utterances singled out from the Holy Qur??n which have been analyzed with reference to three well-known translations of the Qur??n. The translations provide an empirical basis for the discussion of the problems while translating Qur??nic utterances into English. In addition, some well-known exegetes (tafs?r) have been consulted to facilitate the process of analyzing the conversational implicatures in their Qur??nic context and clarify the intended meaning. Two important and interrelated issues have been discussed. These are: how the utterances, containing conversational implicatures, have been translated and how they should (or can) be translated in accordance with the interpretation. More often than not, translators of the Holy Qur??n fail to construe some conversational implicatures; therefore some strategies have been suggested by the researcher
Journal title :
International Journal of English Language and Translation Studies
Journal title :
International Journal of English Language and Translation Studies