Title of article
PROBLEMS IN AMATEUR SUBTITLING OF ENGLISH MOVIES INTO ARABIC
Author/Authors
Khalaf، Abed Shahooth نويسنده University Malaya,Kuala Lumpur,Malaysia , , Md Rashid، Sabariah نويسنده University Malaya,Kuala Lumpur,Malaysia , , Jumingan، Muhd Fauzi نويسنده Universiti Putra Malaysia,Seri Kembangan,Malaysia , , Othman، Muhd Suki نويسنده Universiti Putra Malaysia,Seri Kembangan,Malaysia ,
Issue Information
دوفصلنامه با شماره پیاپی سال 2014
Pages
18
From page
38
To page
55
Abstract
The present study sheds light on some of the problems encountered in the process of subtitling English movies into Arabic by amateur subtitling translators. It adopted a qualitative approach in the analysis of a parallel corpus, which comprised a sample of scripts of English speaking movies and their subtitles in Arabic. This sample includes the scripts of two English celebrity movies (Jarhead, 2005 and Alpha Dog, 2006) and their amateur subtitles in Arabic. The error analysis approach formulated by Bogucki (2009) was adopted with some modifications to suit the analysis approach used in this study. The English scripts and the Arabic subtitles were juxtaposed and the content analysis method was used in the codification and categorisation of the most recurrent problems in the corpus. In the translation comparison process between the source texts and their subtitled versions, Tourys (1995) coupled pairs model with the back translation technique was used. The findings indicate that the most predominant problems in Arabic amateur subtitling fall within the technical, translational and linguistic domains.
Keywords
SUBTITLING CONSANTAINTA , AMATEUR SUBTITLING , BACK TRANSLATION , audiovisual translation , TRANSLATION PROBLEMS
Journal title
Malaysian Journal of Languages and Linguistics
Serial Year
2014
Journal title
Malaysian Journal of Languages and Linguistics
Record number
2401378
Link To Document