Title of article :
Assertiveness and Prediction of Marked Structures in the Translations of Undergraduate English Students
Author/Authors :
Mashhady ، Habibollah University of Zabol , Mashhady ، Habibollah University of Zabol , Fatollahi ، Moslem University of Zabol , Fatollahi ، Moslem University of Zabol
Pages :
10
From page :
1
To page :
10
Abstract :
Markedness in linguistics is the state of being distinct, peculiar or complicated in comparison to a more usual or common form. Markedness has been widely studied in the literature. However, almost no study has ever explored the relationship between translators’ assertiveness and their preference of marked structures in translation. This article aims to investigate the relationship between the assertiveness level of Iranian undergraduate English students and their preference for using lexical and grammatical marked structures in their Persian translations. To this end, 60 undergraduate English students completed the Assertiveness Scale developed by Alberti Emmons (1995), and rendered ten short statements taken from the story “Child by Tiger” into Persian. The translation test was scored by two raters, based on the use of marked lexical (e.g. wrong collocations, plurals) and grammatical (e.g. reduced clauses( structures in the students’ translation, and a high interrater reliability was achieved. Results revealed a significant positive relationship between the testtakers’ assertiveness and their preference to render English marked structures into Persian marked structures. The findings have implications for translation instructors.
Journal title :
Journal of Modern Research in English Language Studies
Serial Year :
2015
Journal title :
Journal of Modern Research in English Language Studies
Record number :
2466602
Link To Document :
بازگشت