Title of article :
The Persian, Last 7-day, Long form of the International Physical Activity Questionnaire: Translation and Validation Study
Author/Authors :
Vasheghani-Farahani, Ali Sports Medicine Research Centre - Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran , Tahmasbi, Maryam Department of Cardiology - Tehran Heart Center - Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran , Asheri, Hossein Sports Medicine Research Centre - Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran , Ashraf, Haleh Department of Cardiology - Tehran Heart Center - Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran , Nedjat, Saharnaz School of Public Health - Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran , Kordi, Ramin Sports Medicine Research Centre - Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran
Abstract :
Purpose: To translate long form, interview-administered International
Physical Activity Questionnaire (IPAQ) from English to Persian and
evaluate its validity, reliability and reproducibility.
Methods: A forward-backward translation procedure was followed to
develop the Persian version of the IPAQ. A total of 218 respondents
(53.7% women, aged 22–76 yr) completed the Persian version in
Tehran, Iran. To examine the test–retest reliability, 48 healthy
volunteers completed the IPAQ twice during a 7-day period. . The PA
indicators derived from the IPAQ were assessed for reliability and
were compared with aerobic fitness and body mass index (BMI) for
construct validity.
Results: In general, the questionnaire was received well and all
domains met the minimum reliability standards (intra-class correlation
[ICC]> 0.7), except for Leisure-time physical activity (PA). Aerobic
fitness showed a weak positive correlation with all of the PA results
derived from the IPAQ. A significant correlation was observed
between the IPAQ data for total PA and both aerobic fitness (r=0.33,
P<0.001) and BMI (r=0.26, P<0.001). Performing a known group
comparison analysis, the results indicated that the questionnaire was
discriminated well between the subgroups of the study samples
expected to be different in their physical activity.
Conclusions: The Persian version of the long form, interviewadministered
IPAQ had an acceptable reliability and validity for
assessing total PA in our Iranian sample of individuals. It may be a
useful instrument for generating internationally comparable data on
PA.
Keywords :
IPAQ , Metabolic equivalent , Physical Activity , Questionnaire , Reliability and Validity