Title of article :
A Cognitive Perspective on the So-called pro-drop Parameter in Persian
Author/Authors :
Bahrami-Khorshid, Sahar Department of Linguistics - Tarbiat Modares University, Tehran, Iran
Abstract :
According to the extended projection principle (EPP), it is claimed that all sentences require subjects. In line with such assumption, it is believed that some languages, including Persian, are categorized as pro-drop languages and their subject is encoded by the verbal inflection. In fact, the subject position is an empty category designated by pro (small pro). Therefore, AGR (verbal inflection) has a purely syntactic function. However, in cognitive grammar, AGR is treated as a symbolic assembly profiling a process whose only independent contribution to the meaning of the verb with which it combines, is the person and number specification of the processual AGR. Considering AGR as a meaningful category, its trajector can correspond with the trajector of the processual component (verb) which is left unexpressed. In contrast to the assumption that AGR is redundant, it shown that the subject (the trajector of the processual component) is not dropped; it does exist but is highly schematic. It is elaborated (becomes specific) by trajector of AGR through correspondence. In other words, Persian speakers conceptualize the subject by only one source of information; that is the trajector of AGR.
Farsi abstract :
با توجه به اصل فرافكني گسترده كه نشأت گرفته از نگرش زبان شناسان زايشي به زبان است، همۀ جمله ها نيازمند
اصطلاحا ضميرانداز ناميده مي شوند. در اين نوع زبانها فاعل به كمك شناسه پاياني فعل رمزگذاري مي شود. در ً فاعل هستند. همسو با چنين نگرشي، ادعا مي شود كه برخي زبانها از جمله فارسي در گروهي قرار مي گيرند كه
واقع، در چنين زبان هايي جايگاه فاعل تهي انگاشته مي شود كه با pro نشان داده مي شود. بنابراين، در چنين
رويكردي مقولۀ مطابقه (تصريف فعلي) نقشي صرفا اي فاقد معنا در نظر گرفته مي شود. اما در ً نحوي دارد و مقوله
دستور شناختي مطابقه يك همگذاري نمادين تلقي مي شود كه فرايندي را نمابرداري مي كند كه سهم آن در ساختار
جمله تعيين شخص و شمار فرايند مطابقه است. با در نظر گرفتن مطابقه به عنوان يك مقولۀ معنامند در دستور
تواند با است، انطباق داشته باشد. ِ متحرك شناختي، عنصر فرايندي ديگر (فعل) كه ناملفوظ ِ متحرك آن مي
برخلاف فرضي كه در آن مطابقه مقوله اي حشو تلقي مي شود، در رويكرد شناختي به دستور فاعل عنصري حذف-اي به كمك متحرك شده نيست، بلكه وجود دارد ولي به شدت طرح وارهاي است. اين سازۀ طرح واره مطابقه و از
طريق انطباق گسترش مي يابد. به عبارت ديگر، برخلاف جمله هاي تمام عياري كه در آنها فاعل جمله بازنمايي
صرفا سازي ً آوايي دارد، فارسي زبانان فاعل جمله را در ساخت هاي به اصطلاح ضميرانداز با يك منبع مفهوم
مي كنند و آن هم متحرك مقولۀ مطابقه است.
Keywords :
Cognitive Grammar (CG) , Agreement (AGR) , Redundancy , Correspondence , pro-drop Parameter