Other language title :
تحليل گفتمان انتقادي از تلويحات سياسي در سه ترجمه فارسي "مزرعه حيوانات"
Title of article :
A Critical Discourse Analysis of Political Implications in Three Persian Translations of “Animal Farm”
Author/Authors :
Karimnia, Amin Islamic Azad University Fasa Branch, Fasa , Rahimi, Pardis Islamic Azad University Marvdasht Branch, Marvdasht
Pages :
14
From page :
61
To page :
74
Abstract :
This study draws on a comparative framework to evaluate the translation of political implications in three Persian translations of the novellaAnimal Farm (by George Orwell), using Fairclough’scritical discourse analysis (CDA) model. The study regards political implications and ideologies as a mode of background knowledge shared by writers and audiences in the source language. Fairclough’s model involves three qualitative stages (interpretation, explanation, reproduction) and takes into account ideological stances. Political allusions in novels, if not sufficiently translated, could downgrade the implicit purposes and even the meaningfulness of the text. Given this significant function, the study specifically focuses on linguistic items that play an extra-textual role in meaning formation and the way they are translated into Persian. Hidden ideologies may appear in the form of assumptions, presuppositions, interactional history, or cultural references. This study emphasizes that translators must not take at face value what Fairclough calls “members resources” and must examine their choices against other sources.
Farsi abstract :
در تحقيق پيش رو تلاش كرده ايم تا معادل هاي فارسي را براساس مدل تحليل گفتمان انتقادي فركلاف بررسي نماييم. چون يافتن معادل هاي مناسب غيرممكن نبود، محققان تلاش كردند تا ويژگي ها و محتواي يك گفتمان را با استفاده از چارچوب فركلاف تجزيه و تحليل نمايد. براساس گفته فركلاف، متن بايد در دو سطح تجزيه و تحليل شود، اول در سطح تجزيه و تحليل زبان شناسي و سپس در سطح تجزيه و تحليل درون متني. محققان با توجه به تجزيه و تحليل درون متني، تنها با نقش عمده باز توليد در سطح درون متني سرو كار داشته اند. محققان در اين مسير تلاش كرده اند تا چارچوب نظري تحليل گفتمان انتقادي را به انجام رسانند تا بتواند اين چارچوب را در تجزيه و تحليل متن منبع به كار گيرند و انتخاب هاي مترجمان را در متن هدف در سطح زبان شناسي متن، تجزيه و تحليل نمايد. در زمان جمع آوري اين تحقيق، بازنگري هاي اساسي مقاله فرعي موجود درباره تحليل گفتمان انتقادي در متن هدف و با كاربرد آن مورد بحث بود و آنگاه تحليل مقايسه اي متن مبدا و متن هدف براي بخش تجربي تحقيق صورت گرفت. متن مبدا در قالب يك تمثيل سياسي انگليسي و متن مقصد ها در قالب سه ترجمه فارسي بودند. نتايج تحقيق، دشوارترين نقطه هاي ترجمه و راه حل اين چنين مشكل هايي را ارايه مي كند.
Keywords :
Critical Discourse Analysis , Translation Studies , Political Allegory , Animal Farm , Ideology
Journal title :
Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances
Serial Year :
2020
Record number :
2524074
Link To Document :
بازگشت