Title of article :
The Impact of Translation Techniques Toward Translation Quality of Logical Metaphor as Conjunctive Relation in the Indonesian Version “Pride and Prejudice”
Author/Authors :
Wenlin ، Li Linguistic Program - Sebelas Maret University , Nababan ، M. R. Linguistic Program - Sebelas Maret University , Santosa ، Riyadi Linguistic Program - Sebelas Maret University
From page :
288
To page :
294
Abstract :
The aims of this study are to identify translation techniques of logical metaphor as conjunctive relation in the Indonesian version of novel “pride and prejudice”, and its effect on translation quality of logical metaphor in accuracy, acceptability, and readability aspects. This descriptive qualitative research is an embedded-cased study and oriented to translation products. The data were collected by document analysis, focus group discussion and analyzed by Spradley’s data analysis method. The results show that the translation techniques established equivalence, explicitation, transposition and modulation contributed to the translation quality. Meanwhile, creative discursive, paraphrase, generalization, particularization and deletion decreased the translation quality. This implies that translators should consider logical metaphor in translating commands.
Keywords :
logical metaphor , conjunctive relation , translation techniques , translation quality
Journal title :
International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT)
Journal title :
International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT)
Record number :
2612625
Link To Document :
بازگشت