Title of article :
The Ethical Project of Cultural Translation
Author/Authors :
gabriel, sharmani patricia universiti malaya - faculty of arts and social sciences - department of english, Kuala Lumpur, Malaysia
Abstract :
This article is a revised and expanded version of the author’s plenary address forthe Fifth International Conference on Linguistics, Literature and Culture (ICLLIC 2019)convened by the School of Humanities, Universiti Sains Malaysia, Pulau Pinang, Malaysia.It engages with the conference theme of globalisation and cultural change by reflecting ontranslation as an ethical project. It argues that the problematic of postcolonial translationis also a significant site to address issues of social justice and the unequal power relationsbetween linguistic and cultural systems, especially in the context of the homogenisingforces of globalisation. Disrupting normative views that one should aim for “sameness”between source and target texts, or between “original” and “translated” cultures, iftranslation is to be deemed a project of equal exchange between cultures and languages,the article asserts that the task of the postcolonial translator is not to preserve equivalenceof meaning but to jolt the reader with moments of deep estrangement and unfamiliarity.Such a strategy will confront the reader with the reality of cultural difference. Indeed, the“global cultural consciousness” that ICLLIC 2019 called for demands that we go beyond the communicative model of translation to a more contemplative and contingent modelof “carrying across” that affirms and respects difference. In short, the article argues thattranslation might provide the provocation for ethical ways of knowing the other.
Keywords :
cultural translation , ethics of translation , Walter Benjamin , Homi Bhabha , postcolonialism , Bangsa Malaysia
Journal title :
Jurnal Kemanusiaan
Journal title :
Jurnal Kemanusiaan