Title of article :
Analisis Strategi Penterjemahan Peribahasa Arab-Melayu Terhadap Teks “Kasih dan Harapan”
Author/Authors :
Bin Abdul Rahman, Mohd. Zaki university of malaya - Faculty of Languages Linguistics, Malaysia , Bin Sapar, Ahmad Arifin university of malaya - Faculty of Languages Linguistics, Malaysia , Ahmad, Maheram National University of Malaysia, Malaysia
From page :
1
To page :
9
Abstract :
This purpose of this study was to identify the strategies used in translating proverbs (al-Mathal) from Arabic into Malay. An analysis of sample units selected randomly from text translation of “Kasih dan Harapan” was conducted. The study found that the translator used the verbatim translation (word by word) and the method of literal translation, while translation proverbs translated into regular expressions (non proverb) as the strategies of translating proverbs (al-Mathal) from Arabic into Malay.
Keywords :
Translation strategy , Proverbs , Arabic , Malay.
Journal title :
The Online Journal Of Islamic Education
Journal title :
The Online Journal Of Islamic Education
Record number :
2665757
Link To Document :
بازگشت