Title of article :
The Mastery of the Use of Words by Translators in Religious Texts
Author/Authors :
Nurullaev ، Muhiddin Department of Eastern Languages - Faculty of Eastern Languages - Alisher Navo’i Tashkent State University of Uzbek Language and Literature
From page :
90
To page :
94
Abstract :
In this article translated versions pf the surah “Mulk” into Uzbek and its original version in Arabic are studied and analysed. The author of the article is based on the translations of the surah “Mulk” at the XX century made by Mavlavi Khindistani, Oltinkhon Tura, Sheikh Muhammed Sodiq Muhammed Yusuf, Alouddin Mansour and Sheikh Abldulaziz Mansour. Also he tried to compare various translated versions adequately and set as a base the original version. Comparing translated ayats of the surah “Mulk”, he claimed even the translations were made by specialists and scholars of Islam, they cannot be as equal as the original. In the article the main role is given to the meaning and form of Uzbek translations of the surah “Mulk”.
Keywords :
Holy Quran, Surah Al , Mulk, Ayah, Translation, Translator, Originality, Language of Translation, Word by Word Translation, Arabic , Uzbek, Sentence, Word, Adequacy, Form, Meaning, Unit, Harmony
Journal title :
International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding
Journal title :
International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding
Record number :
2749932
Link To Document :
بازگشت