Title of article :
معاني «ب،به» في اللغه الفارسيه و ما يعادلها في العربيه
Author/Authors :
محمد رضايي، علي رضا نويسنده استاذ مساعد بفرديس قم ( التابع لجامعه طهران ) Mohammad Rezaie, Ali Reza
Pages :
14
From page :
79
To page :
92
Abstract :
Although it has been considered that prepositions have not independent meanings among other terms, the meanings of other terms are identified according to context and style. So, they are context, combination and relationship between terms in the sentence, which determine the meaning. Preposition "be", like other prepositions, which are called prepositions in Persian, has not any independent meaning out of the sentence, rather we can not suppose any meaning for it. The same applies to Arabic prepositions. Mentioning the meanings of "be" and giving its equivalents in Arabic language, this article aims at opening a way, though narrow, for those interested in translation and for Arabic language learners who want to learn Persian
Arabic abstract :
بما ان اللغه ظاهره اجتماعيه،‏تتطور بالتطورات الاجتماعيه فاللغه الفارسيه لم تكن بمعزل عن التغييرات و التطورات العديده و بما انّ معظم المعارف البشريه بل اكثر الآثار الكبيره بعالم المعرفه قد كتب باللغتين العربيه و الفارسيه. فضروري،‏ لادراك ما يلاحظ فيهما من الظرايف و اللطايف،‏ ان نتعرف علي الحروف التي لها دور رييس في كلتا اللغتين،‏ خاصه الحروف التي تعبر عنها في الفارسيه«بـحروف الاضافه» و في العربيه بـالحروف الجارّه. ففي هذه الموجزه سلّطنا ضو انتباهنا علي معاني «ب»،‏ او «به» و دلالاتها في اللغه الفارسيه حسب السياقات و التراكيب المختلفه و علي ما يعادلها في العربيه رجا تعليم الراغبين بتعلّم اللغتين: الفارسيه و العربيه.
Journal title :
Astroparticle Physics
Record number :
681308
Link To Document :
بازگشت