Abstract :
Translation is one of the main mediums of communication among nations of the world.
Familiarity with culture and civilization of other nations requires knowledge of their language. Translation conveys concepts , sciences and cultural technology to other cultures and results in their growth and flourishing.Historical investigation shows that translation played a significant role in the transmission of foreign cultures to Arabic culture and helped it grow in Abbasid era. In this era , Arabs made connections with civilized nations such as Iran , India and Greece and translated many of their scientific writings. Translated works attracted translators and scientists attention and they began to study, interpret, criticize , and correct these works. This in turn paved the way for Arabs scientific revolution and soon they began to show initiatives and creativity and made great advances in different fields of science such as medicine , mathematics , astrology ,chemistry , physics , philosophy and so on.
Arabic abstract :
تُعدّ الترجمهُ من اهمّ ادوات التواصل ووسايل التفاعل بين مختلف شعوب العالم وعلي مرّ العصور. انّ الالمامَ بالمعارف والثقافات المختلفه للشعوب لا بدّ له من الترجمه، والعلم بلغتها الاصليه؛ فتقوم الترجمهُ بنقل مفاهيم ثقافه من الثقافات، وعلومها وتقنياتها الي ثقافه اخري اذ انّها تُهيّي الارضيهَ لتلاقح الثقافات الملتقيه بغيرها ومِن ثَمّ نُموّها، وازدهارها وغناها.
تشهد الدراساتُ للعصور التاريخيه علي انّ الترجمهَ لعبت دورا بارزا في نقل الثقافه الاجنبيه الي الثقافه العربيه في العصر العباسيّ. كما يعتقد المورخون انّ الثقافهَ العربيهَ تفاعلت وتلاقحت بغيرها من الثقافات ثُمّ نَمَت وازدهرت حتّي تَمثّل اهمُّ مظاهر هذا الازدهار في الحركه العلميه في هذا العصر.
فقد نَقلَ العربُ الي لسانهم معظمَ ما كان معروفا من العلوم عند ساير الامم المتمدّنه كالفُرس، والهند، واليونان واغتذوا بافكارها ورضعوا من لبانها ثم لم يلبثوا ان تجاوزوها وحلّقوا في عوالمَ جديدهٍ. لا شك انّ البحثَ في هذا الازدهار يكشف للقاري اهميهَ الترجمه ودورَها في تطوّر العرب العلميّ وتقدّمهم الحضاريّ، الامر الذي فقد جا هذا المقال ليُركّز عليه.