Title of article :
Adult Agendas in Publishing South
African Folktales for Children
Author/Authors :
Elwyn Jenkins، نويسنده ,
Issue Information :
روزنامه با شماره پیاپی سال 2002
Abstract :
Translations of indigenous folktales form a large proportion of
South African children’s books. The reasons why they were published
can be compared with the situation in Canada and Australia,
where far fewer folktales were published until the 1970s. At first
those who published them were influenced by Social Darwinism,
and later they played a role in promoting the ideology of apartheid,
but they were mainly the product of white paternalism. In South
Africa and Australia they rivalled and outlasted the importation of
whimsical European fairy tale elements. Today they are valued for
sharing with all South African children indigenous culture, which
has vanished or is disappearing in urban society.
Keywords :
children’s bookillustration , South African children’s literature , fairy tales , indigenous people. , Folktales
Journal title :
Childrens Literature in Education
Journal title :
Childrens Literature in Education