Title of article :
دور القرينه في دلاله صيغه الحدث في العربيّه
Author/Authors :
البب، ابراهيم محمّد نويسنده استاذ مساعد، قسم اللغه العربيه وآدابها، جامعه تشرين، اللاذقيه، سوريه Al-Bab, Ibrahim Mohammad
Pages :
28
From page :
173
To page :
200
Abstract :
اين پژوهش مقوله قرينه و نقش آشكار آن را در آگاهي معناي فعل و مشتقات آن مورد بررسي قرار مي دهد. البته تبيين اين امر از طريق كاويدن دلالتها و معاني افعال و مشتقات صورت مي گيرد كه مبتني بر انواع قراين لفظي و معنوي است. با اين قراين دلالت ساخت هاي فعلي و مشتقات صرفي آنها در زبان عربي معلوم مي شود كه شامل ساخت هاي فعلي در يكي از سه نوع ماضي يا مضارع يا امر يا ساخت هاي مشتقات (فاعل، مفعول، صفت مشبهه، صفت مبالغه، تفضيل) است. با توجه به اين قراين روشن مي شود كه دلالت فعل و مشتقات صرفي آن مبتني بر قرينه هاست نه مبتني بر آنچه كه علماي عربيت تعيين كرده اند و براي هر ساختي يك معناي از پيش تعيين شده اي قرار داده اند كه تقريباً ثابت و بي تغيير است. زيرا دلالت افعال (با سه ساخت ماضي و مضارع و امر) با دلالت انواع گوناگون مشتقات وصفي تفاوت دارد و اين تفاوت ناشي از تكيه بر قراين به كار رفته در تركيبات است. مثلاً گاهي ساخت ماضي بر حال يا آينده دلالت دارد. يا مثلاً دو ساخت مضارع و امر ممكن است براي غير مضارع و امر باشند. يا مثلاً اسم فاعل گاهي بر غير حال و آينده دلالت دارد و مثلاً اسم مفعول گاهي كسي را غير از فردي كه فعل بر او واقع گرديده مي رساند. محور همه اين موارد قرايني است كه در كاربرد لغوي وجود دارد و به همراه آن است.
Abstract :
This study deals with the role of co-text in specifying the meaning of verbs and their derivatives. Of course, this process can be accounted for by investigating the context, the meaning of verbs and their derivatives, based on different semantic and lexical contextual clues. Context and co-text account for the meanings verb forms and their derived forms convey in Arabic language. These forms include past forms, present forms, imperatives and derived forms (subjects, objects, adjectives). So, it is clear that the meaning of verbs and their morphological derivatives result from their context not, as experts of Arabic language assume, from predetermined meanings which are almost fixed. The meaning of verbs is different from that of descriptive derivatives, the difference being due to dependence on co-textual clues used in the expressions. For example, sometimes past tense signifies future time, or present tense and imperatives may denote other than these meanings. The basis of all these adjustments and modifications is the co-textual clues which language carries with it
Arabic abstract :
يعالج هذا البحث قضيّه القرينه ودورها الايضاحيّ في الوقوف علي دلاله الحدث وتحديدها في العربيّه. وذلك من خلال تتبّع الدّلالات المبنيّه علي القراين بانواعها (لفظيّه او معنويّه سياقيّه)؛ تلك الّتي يحكم من خلالها علي صيغ الحدث في العربيّه دلاليّاً. سوا ٌ اكانت هذه الاحداث افعالاً بازمنتها الثّلاثه (الماضي، والمضارع، والامر) ام كانت صيغاً للمشتقّات العربيّه. ويبيّن انطلاقاً من هذه القراين انّ الدّلالات تبني عليها، لا علي ما حدّده علما العربيّه ؛ الّذين اسّسوا لكلّ صيغه دلاله مسبقه تكاد تكون جامده. فالافعال بازمنتها والمشتقّات بانواعها تختلف دلالاتها المبنيّه علي صيغها الشّكليّه. فقد تاتي دلاله صيغه الحدث مغايره اعتماداً علي القراين المصاحبه للتّراكيب الّتي استُخدمت فيها. فصيغه الماضي قد تدلّ علي الحاضر او المستقبل. وصيغه المضارع والامر قد تردان لغير ذلك. واسم الفاعل قد يرد دالاًّ علي غير الحال او الاستقبال، واسم المفعول قد يرد لغير من وقع عليه الحدث... ومحور ذلك كلّه القراين الّتي تصاحب الاستخدام اللغويّ.
Journal title :
Astroparticle Physics
Record number :
831972
Link To Document :
بازگشت