Author/Authors :
Luca Pingani، نويسنده , , Matilde Forghieri، نويسنده , , Silvia Ferrari، نويسنده , , Dror Ben-Zeev، نويسنده , , Paolo Artoni، نويسنده , , Fausto Mazzi، نويسنده , , Gaspare Palmieri، نويسنده , , Marco Rigatelli، نويسنده , , Patrick W. Corrigan، نويسنده ,
Abstract :
Purpose The aim of this study was to translate the
Attribution Questionnaire-27 (AQ-27) to the Italian language
(AQ-27-I), and to examine the reliability and
validity of this new Italian version.
Methods The questionnaire was translated using the
standard translation/back-translation method. Cronbach’s
alpha and intraclass coefficients were used to estimate
instrument reliability. Confirmatory factor analysis was
conducted to corroborate the original English version
factor structure in the new measure, and to establish
validity. Path analyses were meant to validate relationships
found in the English version among Italian-speaking
participants.
Results The AQ-27-I demonstrated acceptable internal
consistency, with a Cronbach’s alpha of 0.82 for the total
scale and ranging between 0.52 and 0.91 for the subscales.
The test–retest reliability was also satisfactory, with
intraclass correlation coefficients of 0.72 for the total scale
and ranging between 0.51 and 0.89 for the subscales. Fit
indices of the model supported the factor structure and
paths.
Conclusions The AQ-27-I is a reliable measure to assess
stigmatizing attitudes in Italian.