عنوان :
توسعه و روزآمدسازي اصطلاحنامه شيمي
شرح پديد آور/مجري (مجريان) طرح :
تقي رجبي
چكيده فارسي :
روزآمدسازي و ويرايش مجموعه واژگان اصطلاحنامه شيمي تدوين شده در ايرانداك موضوع اين پژوهش است. در روزآمدسازي، اكثر مراحلي كه در تاليف و تدوين و يا ترجمه اصطلاحنامه وجود دارد طي خواهد شد. اين مراحل در سطح كلان عبارتند از: 1- مرور ادبيات و تهيه منابع؛ 2- طراحي و يا بررسي شبكه مفهومي؛ 3- ترجمه واژگان؛ 4- تعيين روابط معنايي؛ 5- يكسانسازي؛ 6- كنترل روابط و خطايابي؛ 7- توليد خروجيهاي اصطلاحنامهاي؛ 8– ويرايش؛ 9- چاپ و انتشار. نمايهسازان در بسياري از موارد هنگام استفاده از اصطلاحنامه در سازماندهي اطلاعات، با اصطلاحاتي مواجه ميشوند كه آنها را در اصطلاحنامههاي موجود نمييابند. رشد علم و فناوري و افزايش انتشارات علمي و انتخاب توصيفگرهاي مناسبتر هنگام سازماندهي اطلاعات از يك سو و نيز ديدگاههاي متفاوت كاربران نهايي نظامهاي بازيابي اطلاعات از سويي ديگر، روزآمدسازي و گسترش روابط معنايي در اصطلاحنامه را ضروري مينمايد. روزآمدسازي اصطلاحنامه شيمي با استفاده از واژگان كنترل شده سامانه پايگاه اطلاعات ايرانداك (گنج) و مجموعه واژگان شيمي مركز نشر دانشگاهي و نيز مجموعه واژههاي شيمي مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسي صورت ميگيرد.
كليدواژه :
اصطلاحنامه شيمي , روزآمدسازي , پايگاه اطلاعات علمي ايران (گنج) , واژگان شيمي
اطلاعات نشر :
تهران پژوهشگاه علوم و فناوري اطلاعات ايران(ايرانداك)