كليدواژه زبان طبيعي :
مقايسه تطبيقي , ترجمه , قرآن مجيد , معزي , بخش زبان و ادبيات فارسي , فولادوند
چكيده :
در اين رساله به مقايسه تطبيقي پانزده جزء اول دو ترجمه از قرآن كريم به نامهاي "ترجمه استاد محمدكاظم معزي و محمدمهدي فولادوند" پرداخته شد و هدف اصلي ، پيداكردن واژه هاي مناسب ، معادل كلمات قرآن بود و در مورد ساختار جمله بندي نيز بيشتر در فصل نقد دو ترجمه بحث شده است كه ابتدا پس از مقايسه آيه به آيه و يافتن موارد اختلاف ، سعي شد تا با استفاده از تفاسير و فرهنگهاي قرآني و فرهنگهاي لغت و ساير كتب ، مجلات و مقالات ، ترجمه ها مورد بررسي قرار گيرد و آنگاه ترجمه بهتر مطابق منابع مذكور ارايه شود. ...