عنوان :
تجزيه و تحليل مقابله اي حالت مفعول اضافه در انگليسي و فارسي نمود آن در كنش زبان آموزان ايراني
پديدآورندگان :
مباركي محمود نويسنده , همگاني نويسنده
نام دانشگاه :
دانشگاه شيراز
كليدواژه زبان طبيعي :
مفعول اضافه مفعول اضافه معادل دار مفعول اضافه ساده جمله تكميلي ترجمه سطح زباني گروه اسمي ادبيات و زبانشناسي ادبيات رده علوم انساني
چكيده :
حالت مفعول اضافه معادل دار به فعلهايي گفته مي شود كه دو جمله اي متفاوت داشته باشند. جمله اي تكميلي با ساختار گروه اضافي گروه اسمي و جمله اي تكميلي با ساختار گروه اسمي گروه اسمي اگر فعلي يكي از اين جمله هاي تكميلي را بپذيرد در آن صورت آن فعل حالت مفعول اضافه ساده دارد. اين مطالعه نشان مي دهد كه زبان آموزان ايراني مفعول اضافه ساده را زودتر فرا مي گيرند اين به آن خاطر است كه مفعول اضافه ي ساده تا حدودي با ساختار زبان فارسي منطبق است . اما در حالت مفعول اضافه ي معادل دار زبان آموزان ايراني با مشكل مواجه مي شوند زيرا آنها در روابط روزمره خويش از حالت مفعول اضافه ي معادل دار استفاده نمي كنند. بنابراين استفاده از اين ساختار بستگي به سطح ياديگيري آنها از زبان انگليسي دارد. هر چقدر سطح زبان آموز بالاتر باشد ميزان استفاده از مفعول اضافه معادل دار نيز افزايش ميابد. زبان آموزان ايران به تمايل به استفاده از جمله ي تكميلي گروه اضافي گروه اسمي پيشتر از جمله ي تكميلي گروه اسمي گروه اسمي دارند. اين حالت منجر به بروز برخي مشكلات در ترجمه كردن زبان مبداء به زبان مقصد يا برعكس مي شود.