پديد آورندگان :
hassan, likae mohamed bachir universidad de bagdad - facultad de lenguas - departamento de la lengua española, iraq , abdul rahman, rana universidad de bagdad - facultad de lenguas - departamento de la lengua española, iraq
چكيده فارسي :
Our work investigation is divided into two parts, the first part will be the framework in which we will give the explanation of the general concept of children s literature and translation of children s literature based on the opinions and theories of the most known researchers in this field, showing that children s literature from its origins to modern times, has been a social historical product, conditioned and determined by educational, philosophical, cultural, etc. factors prevailing in different historical moments.In the second part we discussed the practical framework of a work, the story of The Secret Dream King is the source of which we have based, is one of the stories of Spanish author Joan Manuel Gisbert was published in a collection of didactic tales approved by the ministry of Education and Science of Spain in the año1987.The translation of children s works, despite the flourishing of general translation studies, had called little academic attention, a situation that has only been modified recently. In fact, much of the current interest is due to the promotion of children s literature in the publishing market; impulse that did away with the controversy over the very existence of a children s literature, which was no stranger to the absence of theoretical studies of translation.
كليدواژه :
Literatura , Infantil , El Rey , El Traductor , Las Culturas