عنوان مقاله :
Une lecture linguistique du récit EL Hacedor
پديد آورندگان :
Al-Ajrami, Mona University of Jordan - Language center, Jordan , Al-Muhaissen, Batoul Yarmouk University - Departement of Modern Languages, Jordan
چكيده عربي :
Dans ce travail, nous ferons une lecture sur le travail de Jean-Michel Adam, sur un récit de Jorge Luis Borges. Ce travail intitulé « La translinguistique des textes à l’oeuvre. L’exemple d’un récit de Luis Borges » s’inscrit, pour Jean –Michel Adam, d’emblée dans un dépassement de la problématique structuraliste du signe. Et cela en s’inscrivant dans un double ancrage à la fois pratique et théorique: d’une part, en prenant acte de l’analyse textuelle, il procède à une pratique analytique du texte en discours, d’autre part, en optant pour une linguistique des discours ou analyse translinguistique, il inclut l’analyse textuelle dans un cadre à la fois complémentaire et englobant. Nous nous sommes appuyés dans notre analyse sur les travaux des auteurs français. Jean-Michel Adam a présenté le meilleur exemple de l’analyse linguistique du roman qui est considéré parmi les romans les plus célèbres au niveau mondial car ses éléments sont complémentaires en matière des unités essentielles du texte.
كليدواژه :
Une lecture linguistique , récit EL Hacedor
عنوان نشريه :
مجله اتحاد الجامعات العربيه للآداب