شماره ركورد كنفرانس :
1527
عنوان مقاله :
تاثير جنسيت مترجم در معادل گزيني واژگان (مطالعه ي موردي: رمان غرور وتعصب اثر جين آستين)
پديدآورندگان :
مباركي محسن نويسنده , برزگرحسيني رضوان نويسنده
كليدواژه :
تعصب , غرور , فمنيسم , واژگان رسمي , ترجمه , جنسيت , واژگان غير رسمي
عنوان كنفرانس :
هشتمين همايش بين المللي انجمن ترويج زبان و ادبيات فارسي ايران
چكيده فارسي :
در این مقاله ارتباط میان جنسیت مترجم و چگونگی معادل گزینی، به صورت واژگان رسمی یا غیر رسمی ،مورد بررسی قرار گرفته است. این پژوهش با وجود آگاهی ازتمایزات موجود در گفتار وزبان دو جنس زن و مرد، سعی در این دارد كه به بررسی وجود این تمایرات در ترجمه ی یك مترجم مرد ویك مترجم زن از اثر غرور و تعصب جین آستین مورد بررسی قرار گرفته است. در طول پژوهش دیده می شود كه مترجم زن ازواژگان رسمی تری نسبت به مترجم مرد استفاده كرده و هم چنین استراتژی های دیگری نیز به كار برده كه همه اینها ناشی از روحیه محتاطانه مترجم زن به شمار می روند.
شماره مدرك كنفرانس :
4430967