شماره ركورد كنفرانس :
3688
عنوان مقاله :
ارزيابي كيفي ترجمه فارسي به انگليسي كتاب نوني صفراثر سيد حسن شكري بر اساس مدل جوليان هاوس(2006)
پديدآورندگان :
چراغي فاطمه Dear.cheraghi290@yahoo.com دانشگاه آزاد تهران , جوادي نسب سرور Soroor.javadinasab@gmail.com دانشگاه آزاد شهر قدس , اربابي محمدرضا Arbabi-mohammadreza@yahoo.com دانشگاه آزاد تهران
كليدواژه :
ارزيابي كيفيت ترجمه , ادبيات دفاع مقدس , مدل ارزيابي جوليان هاوس
عنوان كنفرانس :
همايش ملي ترجمه و مطالعات ميان رشته اي
چكيده فارسي :
حوزه نقد ترجمه به ويژه ارزيابي كيفيت ترجمه از جمله حوزه هايي است كه صرف توجه ويژه به آن مي تواندبه ارتقاي آثار ترجمه شده و در نتيجه بهبود صنعت ترجمه كمك نمايد. اين مقوله در سال هاي اخير بسيار مورد توجه پژوهشگران و ارزيابان ترجمه واقع شده است. هدف اصلي اين پژوهش كه از انواع پژوهش هاي كيفي است، ارايه گزارشي از وجود اشكالاتي در ترجمه انجام شده در نمونه اي از كتاب هاي حوزه ادبيات دفاع مقدس است. به همين منظور پژوهش حاضر مي كوشد تا كيفيت ترجمه فارسي به انگليسي كتاب نوني صفر از حوزه ادبيات دفاع مقدس را بر اساس مدل ارزيابي كيفي جوليان هاوس ارزيابي نمايد. مطابق با مدل هاوس تحليل صورت گرفته در سه سطح نحوي، دستوري و واژگاني صورت پذيرفته است. در اين تحقيق به صورت تصادفي بخش هايي از ترجمه انگليسي كتاب نوني صفر به قلم ابراهيم رحمانپور جهت ارزيابي كيفي انتخاب و مورد بررسي قرار گرفت و در نتيجه با استفاده از مدل هاوس تفاوت ها و شباهت هاي ميان اثر و ترجمه تجزيه و تحليل گرديد. مطابق با يافته هاي حاصل از اين تحقيق، ترجمه كتاب مذكور با معيار هاي ارزيابي كيفيت ترجمه مطرح شده در مدل هاوس تفاوت دارد.