شماره ركورد كنفرانس :
3847
عنوان مقاله :
Enseignement de la traduction en Iran
پديدآورندگان :
MIRZA-EBRAHIM-TEHRANI Fatemeh fmetehrani@yahoo.com Université Allameh Tabataba’i
كليدواژه :
Traduction , Enseignement des langues , Enseignement de la traduction , Traduction pédagogique , Traduction professionnelle
عنوان كنفرانس :
اولين همايش چهار قرن آموزش زبان فارسي و فرانسه در فرانسه و ايران
چكيده فارسي :
Aujourd hui nous vivons dans la société de l information mondialisée.
L’explosion de l information qui marque notre époque s est accompagnée
d un accroissement considérable des activités de traduction. On traduit de
plus en plus, d une manière rapide et vers des langues très nombreuses. De
ce fait l enseignement de la traduction s est imposé. Pendant longtemps il n y
avait pas une pédagogie de la traduction. Mais aujourd hui en raison des
évolutions des relations internationales il a fallu créer des écoles spécialisées
et concevoir des programmes de formation. Dans le passé les méthodes
d enseignement de la traduction ont été très liées à celles employées pour
l apprentissage des langues. En fait la traduction était appréhendée comme
exercice d apprentissage d une langue.
Une didactique appropriée pour l enseignement de la traduction est pratiquée
dans le cadre de la formation des traducteurs professionnels depuis une
quarantaine d année en France. Aujourd hui la distinction entre la traduction
pédagogique et professionnelle s est imposée. Il ne faut pas les confondre
car les objectifs qu elles suivent sont complètement différents. La traduction
pédagogique s adresse aux étudiants au stade d apprentissage de la langue
étrangère, alors que l enseignement de la traduction vise à donner une
méthode à des étudiants qui sont censés connaître les langues. Mais en Iran
les départements de traduction n ont pas une approche professinnalisante des
métiers de la traduction.
Après un bref rappel de la situation de l enseignement de la traduction en
Iran nous décrivons la situation actuelle et les problèmes auxquels
l enseignement de la traduction se heurte.