شماره ركورد كنفرانس :
3847
عنوان مقاله :
Affinités et discordances franco-iraniennes au début du 20ème siècle: d’une dialectique interculturelle
پديدآورندگان :
POURMAZAHERI Afsaneh pourmazaheri@ut.ac.ir Université de Téhéran , SHAHVERDIANI Nahid Université de Téhéran
تعداد صفحه :
20
كليدواژه :
Echanges interculturels , 20e siècle , France , Iran , Codes langagiers
سال انتشار :
1395
عنوان كنفرانس :
اولين همايش چهار قرن آموزش زبان فارسي و فرانسه در فرانسه و ايران
زبان مدرك :
فرانسه
چكيده فارسي :
Le début du 20ème siècle constitue à n’en pas douter une période intense d’échanges interculturels et interétatiques entre la France et l’Iran. Ladite période fut jalonnée d’épreuves plus ou moins heureuses qu’il s’agit d’interroger, et dont il importe de mettre à jour les tenants et aboutissants. Cet exposé vise donc à mesurer la portée aujourd’hui encore manifeste d’une greffe culturelle aux conséquences multiples. L’étude de l’arrière-plan des relations franco-iraniennes permet tout d’abord d’introduire la problématique de l’altérité sur fond d’affinité franco-iranienne et d’aborder de front l’ancien débat entre modernité et tradition, et celui toujours actuel de l’impact de la religion en tant qu’apport structurant et garant de la vie traditionnelle du peuple iranien. La réflexion sur l’impact de la présence culturelle française en Iran permet ensuite de penser dans un seul et même mouvement les concepts de «permanence» et le «progrès», deux paradigmes civilisationnels fondateurs en somme, que la mise à jour des compatibilités et des incompatibilités culturelles entre les deux peuples permettra d’illustrer dans les faits. Seront abordés et exemplifiés dans cette optique le rôle joué par les journaux français dans le modelage des échanges, associant parfois de manière conflictuelle, différents codes langagiers, verbaux et non verbaux, et le rôle également éminent des écoles françaises dans l’apparition (contact physique et verbal fréquent oblige) d’une empathie mutuelle (qu’il s’agira toujours de nuancer). Nous projetons également d’apporter un début de réponse à la question ci-contre: ces échanges ont-ils uniquement donné lieu à un apport substantiel, à sens unique, de la France vers l’Iran, ou bien peut-on parler, en évoquant cette période, d’un salutaire et constructif partage biunivoque? ١. Doctorante, Département de Langue et Littérature françaises, () ٢.Professeur assistant, Département de Langue et Littérature françaises, (nshahver@ut.ac.ir) (nshahver@ut.ac.ir)
كشور :
ايران
لينک به اين مدرک :
بازگشت