شماره ركورد كنفرانس :
3847
عنوان مقاله :
تحليل بينا زباني حروف اضافه فارسي و فرانسه در ترجمه
پديدآورندگان :
ساساني فرناز sassani@atu.ac.ir دانشگاه علامه طباطبائي , يزداني نسب پريسا دانشگاه علامه طباطبائي
تعداد صفحه :
8
كليدواژه :
ترجمه , معنا , رويكرد توزيعي , حروف اضافه فرانسه , حروف اضافه فارسي.
سال انتشار :
1395
عنوان كنفرانس :
اولين همايش چهار قرن آموزش زبان فارسي و فرانسه در فرانسه و ايران
زبان مدرك :
فارسي
چكيده فارسي :
حروف اضافه بعنوان يكي از عناصر مهم جمله با گروههاي اسمي و جانشينهاي آن همراه ميشوند.اين حروف براي بيان رابطه يا ساخت انواع ساختارهاي دستوري به كار ميروند و صرفا كاربرد آنها در جمله براي نقش نمايي واژگان قبل و بعد خود است. در زبانهاي مختلف از جمله فارسي و فرانسه حروف اضافه نقش مهمي در رساندن مفهوم و ترجمه صحيح از متن اصلي ايفا ميكنند. هدف اصلي مقاله حاضر بررسي نوع كاربرد حروف اضافه نزد فراگيران زبان خارجي به ويژه از زبان فارسي به زبان فرانسه طبق رويكرد توزيعي ميباشد. در اين مقاله به مروري كلي ويژگيهاي معاني حروف اضافه و خواص نحوي آن در زبان فارسي و فرانسه ميپردازيم و سپس به مواردي كه برگردان آنها براي زبان آموزان مشكل ساز هستند اشاره خواهيم كرد تا در نهايت راهكارهاي آموزشي برخاسته از اين رويكرد را جهت بهبود بخشيدن فراگيري حروف اضافه در زبان فرانسه ارائه دهيم، زيرا استفاده نادرست حروف اضافه در فهم پيام اختلال ايجاد مينمايد و برگردان نكات مهمي را از زبان مبدا فرو ميگذارد.
كشور :
ايران
لينک به اين مدرک :
بازگشت