شماره ركورد كنفرانس :
3921
عنوان مقاله :
نقد و بررسي روش دستور- ترجمه در آموزش زبان فارسي
پديدآورندگان :
اسماعيلي زيبا Esmaeili_ziba@yahoo.com شهيد رجايي
تعداد صفحه :
19
كليدواژه :
روش دستور- ترجمه , آموزش زبان , يادگيري.
سال انتشار :
1396
عنوان كنفرانس :
نهمين همايش ملي آموزش
زبان مدرك :
فارسي
چكيده فارسي :
براي آموزش زبان، بيش از بيست و هشت روش معرفي شده است كه همه آنها تحت عنوان نظريه هاي زباني يا نظريه هاي يادگيري پديد آمده اند. تمام روش هاي آموزش زبان، بر واژه و دستور استوار است؛ زيرا هيچ گفتماني بدون واژه و دستور وجود ندارد. البته مقدار و چگونگي نگاه و اهميت به اين دو عنصر كلامي در شيوه هاي آموزش متفاوت است. در بعضي روش ها مقدار نگاه و اهميت به تدريس صريح دستور صفر و در روش دستور- ترجمه مقدار نگاه و اهميت به تدريس صريح دستور به صد در صد مي رسد. دستور- ترجمه آخرين اسمي است كه براي سنتي ترين روش آموزش زبان خارجي انتخاب شده است.در اين مقاله ويژگي ها، محاسن و معايب اين روش آموزش زبان بررسي و تحليل شده است
كشور :
ايران
لينک به اين مدرک :
بازگشت