شماره ركورد كنفرانس :
4107
عنوان مقاله :
A Critical Discourse Analysis of Power and Ideology behind Translation of Headlines in the Media and Press between English and Persian Languages
پديدآورندگان :
Jahani Azar Leila aMA in Translation Studies, Science and Research Branch, Islamic Azad University, East , Pormouzeh Aliakbar MA in Translation Studies, and MA student in English Literature, Khatam University, Tehran.
تعداد صفحه :
12
كليدواژه :
Critical discourse analysis , ideology , news headline , power , intertextuality
سال انتشار :
1396
عنوان كنفرانس :
اولين همايش ملي نقش مطالعات زبان در توسعه اقتصادي، علمي و فرهنگي ايران
زبان مدرك :
انگليسي
چكيده فارسي :
This study is a critical discourse analysis of power and ideology behind translation of news headlines in the English and Persian media and press. The study examined the role of power, ideology and discourse in specific and the role of intertextuality, cultural, and social background in general in selection and translation of news headlines. In addition, it analyzes the changes in the process of translation of headlines when the content and theme of news are the same. This study is a qualitative type which is descriptive in nature. To administer the study, Fairclough’s CDA method and Lefevere’s ideology method was applied on 20 samples that were selected from Persian and English newspapers and news websites. Results of this study show that it is the ideology of patronage and target audience that are the most influential factors in selection of headlines and language of their translation.
كشور :
ايران
لينک به اين مدرک :
بازگشت