شماره ركورد كنفرانس :
4348
عنوان مقاله :
تأثير ترجمه و تفسير قرآن در پريشاني نحوي
پديدآورندگان :
مشايخي احمد nazisadi1993@gmail.com دانشجوي دكتري زبان و ادبيات فارسي دانشگاه فردوسي مشهد
تعداد صفحه :
10
كليدواژه :
تفسير نسفي , تفسير شنقشي , ترجمۀ قرآن , پريشاني نحوي
سال انتشار :
1395
عنوان كنفرانس :
سومين كنگره بين المللي فرهنگ و انديشه ديني با رويكرد زمينه سازان ظهور
زبان مدرك :
فارسي
چكيده فارسي :
اين مقاله يكي از علل پريشاني نحوي را ترجمه و تفسير مفسّران از قرآن كريم بيان مي‌كند. پريشاني نحوي علل متعددي دارد كه يكي از آن‌ها ترجمه يا تفسيرهاي مفسّران و مترجمان كهن از قرآن است. منظور از «نحو پريشان» در اين مقاله، هرگونه عدول از نحو طبيعي زبان فارسي است. در اين گفتار، سورۀ مائده از سه ترجمه و تفسير ترجمۀ قرآن، تفسير نسفي و تفسير شنقشي -5 آيۀ نخست - در لايۀ نحوي زبان مورد پژوهش قرار گرفته و نمونه‌هايي كه به دليل ترجمه از زبان عربي دچار پريشاني نحوي شده، مورد بررسي و واكاوي قرار مي‌گيرد. براي اين مهم نمونه‌هاي يافت شده بيان و پس از هر مورد بررسي و واكاوي انجام مي‌گيرد.
كشور :
ايران
لينک به اين مدرک :
بازگشت