شماره ركورد كنفرانس :
3220
عنوان مقاله :
راهكارهايي براي ترجمهي ماشيني از انگليسي به فارسي از منظر ترتيب خطي
پديدآورندگان :
شريفي پورشيرازي احمدرضا دانشگاه شيراز , خاني محمد مركز منطقه اي اطلاع رساني علوم و فناوري
كليدواژه :
ترجمهي ماشيني , مرتبسازي مجدد , ترتيب خطي , زبان مبدا , زبان مقصد
عنوان كنفرانس :
نخستين كنفرانس ملي پژوهش هاي كاربردي در زيان شناسي رايانشي (با محوريت خط و زبان فارسي)
چكيده فارسي :
در اين مقاله به منظور بهبود عملكرد سامانهي ترجمهي ماشيني، سامانهي تغيير ترتيب خطي كه سامانهي مرتبسازي مجدد ناميده ميشود، ارائه مي گردد. اطلاعات مورد نياز براي اين سامانه از تحليلگر استنفورد بهدست آمده است و براي تبديل جملات زبان انگليسي به فارسي و بهعبارتي، تبديل يك زبان هستهابتدا به هستهانتها، بر اساس ويژگيهاي مطروحه از سوي هايدر {5} و تحليل صورت گرفته در تحليلگر استنفورد، قواعد و اصولي استخراج و بهكار بسته ميشوند. سپس اين قواعد در قالب يك پردازشگر، به زبان انگليسي اعمال مي گردند تا ترتيب خطي نزديك به زبان مقصد كه فارسي است، به دست آيد. رويكرد مطروحه، شامل يك مرحلهي پيشپردازشي است كه در آن سامانهي مرتبسازي مجدد براي شناسايي ويژگيهاي زبانهاي داراي ترتيبهاي خطي متفاوت، آمادهسازي شده و تعليم ديده است. بر همين اساس، ترتيب خطي جملات زبان مبدا قبل از ترجمه بر اساس آن اطلاعات زباني زبان مقصد اصلاح مي شوند كه در سامانهي مرتبسازي مجدد گنجانده شده است. مدل پيشنهادي روش موثري را براي تغيير ترتيبخطي زبان مبدا بر طبق ويژگيهاي زبان مقصد ارائه ميكند. با اين بررسي مي توان نشان داد كه استفاده از دانش زبان شناسي در پردازش دادههاي مورد بررسي، مي تواند به پيشرفتهاي قابل توجهي در عملكرد ترجمه منتهي گردد.