Author/Authors
DURANER, Jasmin Esin Dokuz Eylül University - Faculty of Letters - Department of Translation and Interpreting, Turkey
Title Of Article
PROBLEMATIZING THE USE OF PARALLEL TEXTS IN LEGAL TRANSLATION TRAINING
شماره ركورد
27922
Abstract
Academics emphasize the importance of legal translation training as a specific area requiring specialized and finely-tuned training. Translation students encounter various difficulties during the translation process of legal texts, difficulties that can persist throughout their career. The cause of these challenges may stem from the fact that the students, in general, fail to apply the theoretical methods learnt during the translation process. One of these methods offered during legal translation training is the analysis of parallel texts. Although students are generally aware of this method, the implications for their translation process may not be immediately obvious. In this paper, therefore, I problematize the use of parallel texts in legal translation training, and conduct a case-study involving third and fourth-grade translation students through a comparative method. This study reveals that there is a difference between the theoretical approaches offered in the scholarly studies and their practices; in other words, a gap exists between theory and practice in terms of analysis of parallel texts in legal translation training.
From Page
135
NaturalLanguageKeyword
Legal translation training , parallel texts , case study , theory , practice.
JournalTitle
Iu Journal Of Translation Studies
To Page
160
JournalTitle
Iu Journal Of Translation Studies
Link To Document