Author/Authors :
MEHRABI, Marzieh Université de Téhéran, Téhéran, Iran , IZADPANAH, Zivar Université de Téhéran, Téhéran, Iran
Title Of Article :
Repenser l’enseignement du registre familier aux apprenants iraniens du FLE
Abstract :
Le registre familier prenant une part importante dans les communications quotidiennes, surtout à l’oral, se présente pour les apprenants du FLE, comme une source de difficultés en compréhension aussi bien qu’en production. Cette problématique a été traitée dans cette recherche, pour d’un côté, remettre en question la place actuelle accordée au registre familier dans les manuels de FLE et de l’autre, contribuer au développement de la compétence orale des apprenants iraniens souhaitant interagir avec les francophones dans les situations informelles. Afin d’atteindre cet objectif, deux outils de collecte des données ont été utilisés : enseignement explicite du registre familier aux étudiants de licence à l’université de Téhéran et analyse des manuels du FLE des niveaux B1 et B2 du CECRL. S’inscrivant dans le cadre de la sociolinguistique, cette étude a mis en place trois types de recherche (« description », « production » et « action ») et une méthodologie qualitative-quantitative en ce qui concerne l’analyse des données. Les résultats obtenus montrent que les étudiants participant à nos séquences didactiques n'avaient pas suffisamment connaissance du registre familier en français et que notre enseignement explicite de ce registre leur a été efficace, car il y avait une différence statistiquement significative entre leurs notes du prétest et du posttest. Nos analyses mettent également au grand jour un déficit dans l’enseignement du registre familier dans les manuels de FLE étudiés (Alter Ego 3 et 4, Le Nouvel Edito B1 et B2, Le Nouveau Taxi 3, La Saison 3 et 4).
Farsi Abstract :
سبك محاوره كه واجد جايگاه پراهميتي در روابط روزانۀ فرانسوي زبانها، به ويژه در جمع دوستان و يا نزديكانشان است، براي زبانآموزان زبان فرانسه در درك و بيان گفتاري، سرمنشاء بسياري از مشكلات به شمار ميرود. در اين پژوهش با دو هدف به اين مسئله پرداختهايم؛ نخست نقد جايگاه كنونيِ سبك محاوره در كتابهاي آموزشي زبان خارجي فرانسه و دوم برداشتن گامي در راستاي بهبود مهارت گفتاري زبانآموزان ايراني كه قصد دارند در موقعيتهاي غيررسمي با فرانسهزبانان ارتباط برقرار كنند. براي دستيابي به اين اهداف، دو ابزار گردآوري داده مورد استفاده قرار گرفتهاند: آموزش صريحِ سبك محاوره به دانشجويان كارشناسيِ زبان خارجي فرانسه و بررسي كتابهاي آموزشي سطح B1 و B2 مطابق چارچوب اروپايي مشترك مرجع براي زبانها. در جستار حاضر كه در حوزة زبانشناسي اجتماعي قرار ميگيرد، سه گونه تحقيق (تحقيق توصيفي، تحقيق توليدي و اقدام پژوهي) و روشي تركيبي (كيفي-كمّي) براي تحليل دادهها به كار برده شده است. نتايج پژوهش نشان ميدهند كه دانشجويان شركتكننده در جلساتِ برگزارشده، دانش بسندهاي در زمينة سبك محاوره نداشتهاند. آزمون آماري بر تفاوت معنادار ميانِ نمرات پيشآزمون و پسآزمون دانشجويان صحه گذاشته و بر اين اساس ميتوانيم بگوييم كه آموزشِ صريحِ پيشنهادي ما در مورد سبكِ زباني محاوره براي دانشجويان مؤثر بوده است. همچنين جاي خاليِ آموزش نظاممند سبك محاوره در كتابهاي آموزشي بررسي شده (Alter Ego3، Alter Ego4، le nouveau Taxi3، le nouvel Edito B1، le nouvel Edito B2، Saison 3، Saison 4) مشهود است.
NaturalLanguageKeyword :
analyse de manuels , apprenants iraniens , FLE , registre familier , séquences didactiques
JournalTitle :
Plume (Revue Semestrielle de IAssociation Iranienne de Langue et Litterature Francaises( AILLF)
Title_Other_Language :
تجديدنظر در باب تدريس سبك محاوره به زبان آموزان ايراني زبان فرانسه