DocumentCode :
1379756
Title :
Babel in document design: the evaluation of multilingual texts
Author :
Lentz, L. ; Hulst, J.
Author_Institution :
Dept. of Dutch Language & Literature, Utrecht Univ., Netherlands
Volume :
43
Issue :
3
fYear :
2000
fDate :
9/1/2000 12:00:00 AM
Firstpage :
313
Lastpage :
322
Abstract :
The aim of the study is to analyze the process of document design in a multilingual setting. In order to evaluate translation quality, a theoretical perspective is formulated as a basis for criteria for a good translation. In this perspective, the target text is considered an autonomous document. Two sets of criteria are distinguished: correctness errors and functional errors. The tools that were used to assess translation quality were expert analysis and reader focused evaluation. For both tools, a multilingual evaluation team was formed with the highest possible expertise in the target languages, in linguistics, and in usability. In this case study, the process of evaluation and the results are described
Keywords :
document handling; language translation; text analysis; Babel; autonomous document; case study; correctness errors; document design; expert analysis; functional errors; linguistics; multilingual evaluation team; multilingual setting; multilingual texts; reader focused evaluation; target text; theoretical perspective; translation; translation quality; usability; Error correction; Finance; Process design; Reflection; Testing; Usability;
fLanguage :
English
Journal_Title :
Professional Communication, IEEE Transactions on
Publisher :
ieee
ISSN :
0361-1434
Type :
jour
DOI :
10.1109/47.867948
Filename :
867948
Link To Document :
بازگشت