• DocumentCode
    1698081
  • Title

    Issues of coherence analysis on English translations of Quran

  • Author

    Tabrizi, A.A. ; Mahmud, Rohana

  • Author_Institution
    Dept. of Artificial Intell., Univ. of Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia
  • fYear
    2013
  • Firstpage
    1
  • Lastpage
    6
  • Abstract
    This study shows issues of comparing English translations of Holy Quran and its Arabic text from discourse structure perspective. There are several different translations of Quran, which differ in structure and word domain. In these translations, the order of sentences, phrases, and words is different, which affects computational text analyzing results. It is a new idea to study translations of Quran from entity coherence and lexical cohesion point of view, as a method for evaluating the accuracy and equivalence of existing translations. The results of this study even can be used for machine translation in the future. This research is a preliminary stage of investigating the issues, constructing a platform and defining of some preliminary rules for comparing and evaluating discourse structure of translations.
  • Keywords
    language translation; natural language processing; text analysis; Arabic text; English translation; Holy Quran; coherence analysis; discourse structure perspective; lexical cohesion point; machine translation; text analysis; Accuracy; Coherence; Computational modeling; Educational institutions; Face; Semantics; Syntactics; Quran translation; coherence; lexical cohesion; pronoun resolution; translation evaluation;
  • fLanguage
    English
  • Publisher
    ieee
  • Conference_Titel
    Communications, Signal Processing, and their Applications (ICCSPA), 2013 1st International Conference on
  • Conference_Location
    Sharjah
  • Print_ISBN
    978-1-4673-2820-3
  • Type

    conf

  • DOI
    10.1109/ICCSPA.2013.6487276
  • Filename
    6487276