DocumentCode
2041765
Title
Korean-English machine translation based on idiom recognition
Author
Hagyu Lee ; Yung Taek Kim
Author_Institution
Dept. of Comput. Eng., Seoul Nat. Univ., South Korea
Volume
2
fYear
1993
fDate
19-21 Oct. 1993
Firstpage
1058
Abstract
In machine translation, it is one of the most difficult problems to translate those expressions that cannot be translated compositionally from the translations of the parts. To cope with the problem, an idiom-based translation approach is introduced in our Korean-English machine translation system. In the idiom-based approach, such expressions are regarded as idioms and idiomatic expressions are translated through idiom recognition. Moreover the idiom recognition is performed prior to parsing for the efficiency of analysis. This paper describes an overview of the idiom-based Korean-English machine translation concentrating on the idiom recognition.<>
Keywords
grammars; language translation; natural languages; Korean-English translation; idiom based translation; idiom recognition; machine translation; parsing; Dictionaries; Natural languages; Target recognition;
fLanguage
English
Publisher
ieee
Conference_Titel
TENCON '93. Proceedings. Computer, Communication, Control and Power Engineering.1993 IEEE Region 10 Conference on
Conference_Location
Beijing, China
Print_ISBN
0-7803-1233-3
Type
conf
DOI
10.1109/TENCON.1993.320197
Filename
320197
Link To Document