DocumentCode :
2161415
Title :
The Polysemy Problems, an Important Issue in a Chinese to Taiwanese TTS System
Author :
Lin, Yih-jeng ; Yu, Ming-shing ; Huang, Chiung-Jung
Volume :
5
fYear :
2008
fDate :
27-30 May 2008
Firstpage :
361
Lastpage :
365
Abstract :
This paper brings up an important issue, the polysemy problems, in a Chinese to Taiwanese TTS system. Polysemy means there are words with more than one meaning or pronunciation, such as “¿¿”(we), “¿”(no), “¿”(you), “¿”(I), “¿”(want), and so on. We focus on the Chinese word “¿¿” (we) to show how imperative the polysemy problem in a Chinese to Taiwanese TTS system is. There are two pronunciations of the word “¿¿”(we) in Taiwanese, /ghun/ and /lan/. The corresponding Chinese words are “¿” and “¿”. We propose two approachs and their combination to solve this problem. The results show that we have a 93.1% precision in translating the correct meaning and pronunciation of the word “¿¿” (we) from Chinese to Taiwanese.
Keywords :
Cities and towns; Computer science; Information management; Signal processing; Speech synthesis; Text analysis; Chinese to Taiwanese TTS system; disambiguation; language model; polysemy problem;
fLanguage :
English
Publisher :
ieee
Conference_Titel :
Image and Signal Processing, 2008. CISP '08. Congress on
Conference_Location :
Sanya, China
Print_ISBN :
978-0-7695-3119-9
Type :
conf
DOI :
10.1109/CISP.2008.728
Filename :
4566850
Link To Document :
بازگشت